Library of Congress >> MARC >> Bibliographic >> 20X-24X >> 242

242 - Translation of Title by Cataloging Agency (R)


MARC 21 Bibliographic - Full
October 2004

First Indicator
Title added entry
0 - No added entry
1 - Added entry

Second Indicator
Nonfiling characters
0 - No nonfiling characters
1-9 - Number of nonfiling characters


Subfield Codes
$a - Title (NR)
$b - Remainder of title (NR)
$c - Statement of responsibility, etc. (NR)
$h - Medium (NR)
$n - Number of part/section of a work (R)
$p - Name of part/section of a work (R)
$y - Language code of translated title (NR)
$6 - Linkage (NR)
$8 - Field link and sequence number (R)

FIELD DEFINITION AND SCOPE

Translation of the title proper that is made by the cataloging agency when the translated title does not appear as a parallel title on the item. For a note, the introductory phrase Title translated: may be generated based on the field tag for display.

Translated titles which appear on the piece as a parallel title would be recorded in field 245 (Title Statement).


GUIDELINES FOR APPLYING CONTENT DESIGNATORS

INDICATORS

First Indicator - Title added entry
Whether an added entry is to be generated for the title.
0 - No added entry
No title added entry is to be generated.
1 - Added entry
Title added entry is to be generated.
Second Indicator - Nonfiling characters
Number of character positions associated with a definite or indefinite article (e.g., Le, An) at the beginning of a title that are disregarded in sorting and filing processes.
0 - No nonfiling characters
No initial article character positions are disregarded.
242 10$aWorld of art.$yeng
242 00$aWoman.$yeng
Diacritical marks or special characters at the beginning of a uniform title field that does not begin with an initial article are not counted as nonfiling characters.
1-9 - Number of nonfiling characters
Title begins with a definite or indefinite article that is disregarded in sorting and filing processes. Any diacritical mark, space or mark of punctuation associated with the article and any space or mark of punctuation preceding the first filing character after the article is included in the count of nonfiling characters. Any diacritic, however, associated with the first filing character is not included in the count of nonfiling characters.
242 04$aThe Arab East.$yeng

SUBFIELD CODES

Descriptions of subfields $a, $b, $c, $h, $n, and $p are given in the description of field 245 (Title Statement).
$y - Language code of translated title
Three-character MARC code for the language of the translated title.
242 00$aLand surveying and agriculture equipment.$yeng
245 00$aGeodezja i urzadzenia roline.
242 00$aAnnals of chemistry$nSeries C,$pOrganic chemistry and biochemistry.$yeng
245 00$aAnales de química.$nSerie C,$pQuímica orgánica y bioquímica :$bpublicación de la Real Sociedad Espanola de Química.
242 14$aThe Mirror.$yeng
245 04$aDer Spiegel.
$6 - Linkage
See description of this subfield in Appendix A: Control Subfields.
$8 - Field link and sequence number
See description of this subfield in Appendix A: Control Subfields.

INPUT CONVENTIONS

Punctuation - Last subfield preceding subfield $y in field 242 ends with a period. See also subfield descriptions in the X30 Uniform Title-General Information section for punctuation information.
Display Constant
Title translated:
Legend Title translated: that customarily precedes the translation of the title is not carried in the MARC record. It may be system generated as a display constant associated with the field tag.

CONTENT DESIGNATOR HISTORY

$d - Designation of section (BK, AM, MP, MU, VM, SE) [OBSOLETE, 1979]
$e - Name of part/section (BK, AM, MP, MU, VM, SE) [OBSOLETE, 1979]
Prior to the redefinitions of subfields $n and $p for numbered and named parts/sections of a work in other fields in 1979, these data were contained in subfields $d and $e in field 242.

(02/22/2008) Contact Us